Originals
Grilled Fish (small, blue)
Block Print
"Grilled Fish: Small Blue" (2020) Morn Chear, block print
"Throughout the farming season, Cambodian rice farmers prepare a little rice and take it with them to the fields. When they take a break from work, they ask each other to go fishing together. When they catch fish, they grill it in the field and eat it together with fresh tamarind. It is very delicious. They are happy that their farms are rich in fish which provides daily sustenance for themselves and their families."
ឈ្មោះ ត្រីអាំង ទំហំ 64×64 ឆ្នាំ 2021
ប្រជាកសិករតាមភូមិនីមួយៗ ឲ្យតែដល់ខែរដូវធ្វើស្រែចំការ ពួកគាត់តែងតែវេចបាយនិងគ្រឿងបរិភោគបន្តិចបន្តួចយកទៅស្រែចំការ ពេលសម្រាកពីការងារ ពួកគាត់បានបបួលគ្នាទៅរកត្រី ពេលបានត្រីមក ពួកគាត់បានយកមកអាំង អ្នកខ្លះទៀតក៏យកទៅដុតដើម្បីចម្អិនវាឲ្យឆ្អិនយកមកហូបជុំគ្នាជាមួយក្ដឹបអំពិលខ្ចីវាពិតជាឆ្ងាញ់ណាស់ ពួកគាត់សប្បាយរីករាយ ដែលស្រែចម្ការរបស់ពួកគាត់សម្បូរត្រី អាចយកមកធ្វើម្ហូបប្រចាំថ្ងៃតាមគ្រួសារនីមួយៗបាន។
New Growth
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"New Growth (Folktale Series)" (2020), Morn Chear, limited edition block print.
This folktale is about two children, who are in search of their parents. Their parents have been missing since their childhood, and they do not know if they are dead or alive. One day, they plant three magical pumpkin seeds. They pray that if their parents are alive, the magical pumpkin seeds will grow a stalk that finds them and reaches their house. Day after day, the pumpkins get bigger and grow longer, and eventually reach the door of their parents’ house.
ឈ្មោះ រឿងម្ដាយនិទាន_04
ទំហំ 31cm x 46cm
ឆ្នាំ 2020
ក្រោយមកពួកគេបានពេញកំលោះ
ទាំងពីរនាក់ក៏បាននឹកឃើញដល់ឪពុកម្ដាយដែលគិតថាវង្វេងគ្នាតាំងពីតូចៗហើយក៏មិនដឹងថាគាត់ស្លាប់ឬក៏នូវរស់
ក៏បានយកគ្រាប់ល្ពៅបីគ្រាប់ដាំនៅនឹងដី ហើយបូងសួងថាបើឪពុកម្ដាយខ្ញុំគាត់នៅរស់សូមឱ្យទងល្ពៅនេះវាទៅដល់ផ្ទះគាត់ផង
ពីមួយថ្ងៃទៅមួយថ្ងៃល្ពៅកាន់តែល្អកាន់តែលូតលាស់វែងទៅវែងទៅក៏បានទៅដល់មាត់ទ្វារផ្ទះឪពុកម្ដាយខ្លួន
ត្រូវនឹងពួកគាត់ចាស់ជរាផងមិនអាចរកអ្វីហូបបានផង។
ពេលពូកគាត់ភ្ញាក់ពីគេងក៏បានឃើញទងល្ពៅផ្លែផ្កាពេញមុខផ្ទះក៏បានបេះហូបមួយថ្ងៃមួយចម្អែតនៅថ្ងៃមួយរហូតមកដល់គល់ល្ពៅ
ក៏បានឃើញប្រុសៗកំលោះទាំងពីហើយក៏លើកដៃសំពះសុំទោសដែលខ្លួនបានបេះផ្លែផ្កាល្ពៅនេះដោយមិនបានសុំម្ចាស់
ហើយកំលោះទាំងពីរបានឃើញពួកគាត់ហើយក៏បានសាកសួររឿងដំណើរដើមទងតាំងពីមុនមកបានដឹងថា ជាឪពុកម្ដាយកូននឹងគ្នា
ឪពុកម្ដាយក៏បានសុំទោសកូនៗហើយប្រាប់រឿងទៅកូនថា
ពេលនោះមិនមែនពួកយើងវង្វេងគ្នាទេដោយសារឪពុកម្ដាយក្រពេកមិនអាចរកអ្វីចិញ្ចឹមកូនបានទើបយកកូនទៅបោះចោលនៅក្នុង
ព្រៃបែបនោះទៅ តែក្មេងៗពីមិនបានខឹងឪពុកម្ដាយទេក៏ទទួលយកពួកគាត់រស់នៅជុំគ្នាតាំងពីពេលនោះមក។
Farm Work
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Farm Work" (2020), Morn Chear, limited edition block print
Metamorphosis: Yellow & Gold
Block print. 24 x 31 inches
(61 x 79 cm)
"Metamorphosis: Yellow & Gold" (2020) Morn Chear, block print, acrylic
“In this picture I want to talk about myself and my evolution from bad to good and from small to big. Ever since I lost both my arms. I have seen a large number of people look at me and think I can do nothing but beg for money. I used to be very upset because I heard others talking bad about me. I tried to find a way to disregard what people thought of me. One day I found this pair of wings through art.
That helped me change my life and change the minds of some people who used to think badly of me before, and also helped me to know what I never thought I would have known before. That changed everything for me.”
ឈ្មោះ Metamorphosis (មេតាប៉ូលីស)
រូបមួយផ្ទាំងនេះខ្ញុំចង់និយាយអំពីខ្លួនខ្ញុំ.និងការវិវត្តន៍ខ្លួនខ្ញុំពីអាក្រក់មកល្អ.និងពីតូចមកធំ.
តាំងពីខ្ញុំបានបាត់ដៃទាំងពីរមក.ខ្ញុំបានឃើញមនុស្សមួយចំនួនធំមើលមកខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើការងារអ្វីបានក្រៅពីដើរសុំលុយគេទេ.ពេលនោះខ្ញុំពិបាកចិត្តយ៉ាងខ្លាំងដោយសារតែខ្ញុំបានស្ដាប់ឮគេនិយាយ.ហើយខ្ញុំប្រឹងរកវិធីសាស្រ្តណាដើម្បីជៀសផុតពីអ្វីដែលគេគិតមកលើខ្ញុំ.ថ្ងៃមួយខ្ញុំបានរកឃើញស្លាបមួយគូនេះតាមរយៈនៃសិល្បៈ.ដែលបានជួយអោយខ្ញុំផ្លាស់ប្ដូរជីវិត.និងផ្លាស់ប្ដូរគំនិតមនុស្សមួយចំនួនដែលធ្លាប់គិតអាក្រក់ពីមុនមក.ហើយក៏បានជួយឲ្យខ្ញុំស្គាល់នូវអ្វីដែលខ្ញុំមិនដែលគិតថាបានស្គាល់ពីមុនមក.ហើយស្លាបសិល្ប:មួយគូនេះហើយដែលបានផ្លាស់ប្ដូរនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់ខ្ញុំ។
Hand-in-Hand
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Hand in Hand" (2021) Morn Chear, limited edition block print
"When the rice is ready to be picked, we reap it together by hand and then bring it to our respective homes; a day of harvest."
(ឈ្មោះ យកដៃគ្នា) ពេលដែលស្រូវទំពូកយើងបានបង្វាស់ដៃគ្នាទៅវិញទៅមក ដើម្បីច្រូតកាត់ស្រូវយកមកផ្ទះរៀងៗខ្លូន ឧទាហរណ៍ពេលស្រូវគេទំ ៗយើងទៅជួយច្រូតស្រូវគេមួយថ្ងែ ពេលក្រោយស្រូវយើងទំវិញគេមកជួយច្រូតមួយថ្ងែវិញ៕
Life in Love
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Life in Love" (2022) Morn Chear, limited edition block print
Understanding Each Other
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Understanding Each Other" (2022) Morn Chear, limited edition block print
One Year, One Season
Block Print. 12 x 18 inches
(31 × 46 cm)
"One Year, One Season" (2021) Morn Chear, limited edition block print
This is traditional fishing gear.
As the fall season progresses, we are happy to go out to catch fish to eat. Fish, crab, frogs, snails we catch for daily cooking. Some nights, a lot of fish are trapped. We cook some, and dry and preserve some for later.
ឈ្មោះ មួយឆ្នាំមួយរដូវ
ហើយនេះគឺជាឧបករណ៍រកត្រីពីមុន,
អោយតែដល់រដូវធ្លាកខ្យលម្ដងៗ ពូកយើងសប្បាយចិត្ត ដែលបានចេញទៅរកត្រីដើម្បីយកមកទុកហូប អ្នកខ្លះយក ទ្រូ ឫ លូប ម៉ង យកទៅដាកនៅតាមអូ ឫ តាមប្រឡាយ ចន្លោះភ្លើស្រែដែមានទឹកហូតិចៗ ដើម្បីបានត្រី ក្ដាម កង្កែប កំពិស ខ្យង យកមកធ្វើម្ហូបប្រចាំថ្ងែ,
យប់ខ្លះក៏បានត្រីច្រើនក៏ប្រឡាក់ហាលទុក ឯត្រីខ្លះទៀតក៏ធ្វើជាផ្អក ធ្វើជាមាំ ទុកហូបនៅពេលក្រោយដែលផុតពីរដូវនោះ៕
Believe in Yourself
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Believe in Yourself" (2019) Morn Chear, limited edition block print.
I would like to show this picture to people who see me as a cripple. Without two hands, they think that I am unable to do any work, eating, or dressing and many other daily tasks. They think that it is impossible for me.
My parents that I am very close with, help me think the opposite. They help me when I need them, too. For me, I always believe that I can do as much as I want to do, not what anyone else thinks.
ឈ្មោះ ជឿជាក់លើខ្លួនឯង
ទំហំ 31cm x 46cm
ឆ្នាំ 2019
រូបមួយផ្ទាំងនេះខ្ញុំចង់បង្ហាញទៅមនុស្សមួយចំនួនដែលពួកគាត់មើលមកខ្ញុំជាជនពិការដៃទាំងពី
មិនអាចធ្វើការងារអ្វីបានទេ, ដូចជាការហូបបាយ ការស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ និងការងារប្រចាំថ្ងៃជាច្រើនទៀត់
គឺពួកគាត់គិតថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើបានទាំងអស់។ គាត់ថាឪពុកម្ដាយបងប្អូនជួយខ្ញុំគ្រប់ពេលវេលាទាំងអស់ដែលខ្ញុំត្រូវការ
តែអ្វីដែលគេគិតមកលើខ្ញុំនោះគឺវាផ្ទុយស្រឡះ សម្រាប់ខ្ញុំតែងតែខ្ញុំជឿជាក់ខ្លួនឯងថាខ្ញុំអាចធ្វើការងារអ្វីៗបានច្រើន
ដែលខ្ញុំចង់ធ្វើ មិនដូចអ្វីដែលគេគិតឡើយ៕
Migration
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Migration" (2019) Morn Chear, limited edition block print
“Before, one of my jobs was herding ducks. This job took me far away from my home because there wasn’t enough food and water for them near my house. I only visited home once every three to six months. We would make a camp and stay in once place for about a week and then we needed to move to another place to find more food for them. It was difficult each time we moved because there were so many ducks (4,500) and we had to carry a lot of equipment, luggage, and herd the ducks at the same time (around two or three kilometers at a time)."
ការងារគង្វាលទាមួយនេះគឺ យើងបានទៅឆ្ងាយស្រុក ដោយសារតែនៅជិតផ្ទះរបស់យើងអត់សូវមានចំណី និងទឹកបបូរ ដូច្នេះហើយទើបយើងត្រូវទៅឃ្វាលទាឆ្ងាយពីផ្ទះ ហើយខ្ញុំមិនសូវបានមកលេងផ្ទះទេ ប្រហែល 3 ទៅ 6ខែទើបយើងបានត្រឡប់មកផ្ទះម្តង។ កន្លែងដែលយើងឃ្វាលទានោះ ក្នុងកន្លែងនិមួយៗគឺយើងដាក់ទាអោយរកចំណេីបានត្រឹមតែមួយសប្តាហ៍ទេ បន្ទាប់មកយើងត្រូវផ្លាស់ប្ដូដេីម្បីទៅរកចំណេីនៅកន្លែងផ្សេងទៀត។ ក្នុងការប្ដូរទីកន្លែងម្ដងៗពួកយើងជួបផលលំបាកជាខ្លាំង ដោយសារតែមានទាច្រើននិងមានសម្ភារៈប្រើប្រាស់ដែលត្រូវយកទៅជាមួយផង គឺយើងត្រូវរែកឥវ៉ាន់បណ្ដើរដេញទាបណ្ដើរដើម្បីទៅរកកន្លែងថ្មីដែលមានចំងាយប្រហែលពី 2 ទៅ3 គីឡូម៉ែត្រពីគ្នា។
Helping Each Other
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Helping Each Other" (2021) Morn Chear, limited edition
"This piece honors the memory of when I was a child. My family and the other villagers worked in the fields and helped each other which made everyone happy and gave us more energy to do the tiring work. The villagers farmed using cattle (instead of machines), some helped plow, some helped prepare the land to transplant or sow rice."
(ឈ្មោះ ការជួយគ្នាទៅវិញទៅមក)
នេះខ្ញុំចង់រំលឹករឿងកាលពីខ្ញុំនៅក្មេងៗ គ្រូសាខ្ញុំ និងអ្នកភូមិបាននាំគ្នាធ្វើស្រែជួយគ្នាទៅវិញទៅមកដោយក្ដីសប្បាយរេីករាយដោយគ្មានការនឿយហត់.
ហើយអ្នកភូមិបាននាំគ្នាធ្វើស្រែដោយប្រើប្រាស់កម្លាំងគោក្របី ហើយអ្នកខ្លះក៍ជួយភ្ជួរ អ្នកខ្លះក៍ជួយរាស់បំបែកដីដើម្បីស្ទូង ឫ ក៏ព្រួសស្រូវ៕
A Song for Everyone
Block Print. 9 x 12 inches
(23 x 31 cm)
"A Song for Everyone" (2019), Morn Chear, limited edition
“I think a lot of people need music. Whether old or young, we all need music to entertain ourselves, when we are happy, when we meet friends and relatives, to have at events, and even when we are sad. Music always accompanies the mood.
Listening to music and singing makes us happy and stops us from thinking about what makes us sad.
I have always loved to listen to music and sing since I was little.
For example, when I had recently become disabled, I was very upset. But every day I listened to songs, and also sang. This alleviated the sorrows I had, by singing and listening.”
ខ្ញុំគិតថាមនុស្សមួយចំនួនធំត្រូវការចម្រៀង មិនថាមនុស្សចាស់ឬក៏កូនក្មេង សុទ្ធតែត្រូវការចម្រៀងតន្ត្រីយកមកកំដរអារម្មណ៍នៅពេលដែលខ្លួនសប្បាយចិត្ត ឬក៏ជួបជុំមិត្តភ័ក្ដិបងប្អូនហើយនិងមានកម្មវិធីផ្សេងៗ និងនៅពេលកើតទុក្ខជាដើមផងដែរ គឺតែងតែយកតន្ត្រីចម្រៀងមកកំដរអារម្មណ៍។
ការស្តាប់ចម្រៀងហើយនិងការច្រៀងធ្វើអោយខ្លួនយើងសប្បាយចិត្ត និងឈប់គិតពីអ្វីដែលធ្វើអោយខ្លួនយើងកើតទុក្ខ។
ហើយខ្ញុំក៏ជាមនុស្សម្នាក់តែងតែចូលចិត្តស្ដាប់ចម្រៀងហើយនិងច្រៀងផងដែរតាំងតែពីតូចមកម៉្លេះ។
ឧទាហរណ៍លេីខ្លួនខ្ញុំផ្ទាល់កាលខ្ញុំពិការដៃថ្មីៗគឺខ្ញុំពិបាកចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ក៏ប៉ុន្តែជារៀងរាល់ថ្ងៃគឺខ្ញុំតែងតែស្ដាប់ចម្រៀង ហើយនិងច្រៀង ដើម្បីអោយទុក្ខព្រួយទាំងឡាយដែលខ្លួនយើងមានទៅតាមសម្លេងដែលយើងច្រៀងនិងស្ដាប់។
Changes of Nature
Block Print. 18 x 24 inches
(45 x 60 cm)
"Changes of Nature" (2021) Morn Chear Limited edition
"In this picture I want to talk about the changes of nature, past and present. When I was a child, in the rainy season, we used to have fun with the other villagers. At night we would go fishing for hours and eat our catch. In recent years we have seen a change in nature like never before. During the rainy months, there are floods and storms, and we take our cattle, pigs, chickens, and ducks away from their normal dwellings to find a safe place of refuge."
រូបនេះខ្ញុំចងនិយាយអំពីការប្រែព្រួលនៃធម្មជាតិ, ពីមុននិងពេលបច្ចុប្បន្ននេះ.
កាលពីខ្ញុំនៅតូចៗដលខែរដូវវស្សាក៍មានភ្លៀងធ្លាកម្ដងៗ ពូកយើងសប្បារីចរាយជាមួយអ្នកភូមិ ពីព្រោះពេលយប់ពួកយើងបាននាំគ្នាទៅរកឆ្លុះត្រីនិងក្កែបហើយនិងដាក់ម៉ងដើម្បីបានត្រីយកធ្វើម្លូបប្រចាំថ្ងែ.
ប៉ុន្មាន់ឆ្នាំចុងក្រោយនេះពួកយើងបានមើលឃើញ ភាពប្រែព្រួលនៃធម្មជាតិមិនដូចពីមុនឡើយ,
ពេលដល់ខែភ្លៀងម្ដងៗ មានដូចជាទឹកជំនន់ខ្បល់ព្យុះ ហើយពួកយើងបាននាំគ្នាយកគោក្របីជ្រូកមាន់ទាយកចេញពីផ្ទះដើម្បីរកទីទួលសុវត្ថិភាពរៀងៗខ្លូន។
Purpose
Block Print. 12 x 18 inches
(31 × 46 cm)
“Purpose” (2021) Morn Chear, Limited Edition
“Every man and woman has a goal to learn. Some want to do this or that when they grow up, but their goals are not achieved. There are many problems that prevent us from achieving our goals, such as long distances between home and school, and not being able to attend school because our families couldn’t pay for us to go. So, many people learn only until the 3rd or 4th grade and are forced to drop out of school to help their parents earn money, to support their families.”
* The artist was only able to attend school through the 3rd grade for this reason.
ឈ្មោះ គោលបំណង 31×46 ឆ្នាំ2021
ការខិតខំរៀនរបស់មនុស្សប្រុសស្រីម្នាក់ៗសុទ្ធតែមានគោលបំណងនៅថ្ងៃអនាគត់រៀងៗខ្លួន អ្នកខ្លះពេលធំឡើងចង់ធ្វើការនេះ អ្នកខ្លះទៀតចង់ធ្វើការនោះ តែគោលបំណងដែលពួកគេចង់បាននោះ គឺមិនបានសម្រេចទាំងអស់នោះទេ មានបញ្ហាជាច្រើនដែលយើងមិនអាចបំពេញគោលបំណងរបស់យើងបាន ដូចជាផ្ទះឆ្ងាយពីសាលារៀនទៅរៀនមិនទាន់ពេលវេលា និងជីវភាពគ្រួសារខ្វះខាត អញ្ចឹងហើយពួកយើងបានរៀនត្រឹមតែថ្នាក់ទី 3 ទី 4 ប៉ុណ្ណោះ គឺបង្ខំចិត្តឈប់រៀនទៅជួយធ្វើការរកប្រាក់ជួយឪពុកម្ដាយដើម្បីបានប្រាក់ចំណូលជួយផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ។
My First Exhibition
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"My First Exhibition" (2019), Morn Chear, limited edition block print
“This picture is about my first art exhibition in 2019 in Siem Reap. At that time, I was very happy because I never thought that my artwork would ever be displayed on a wall for people to see. Previously I drew and showed it to one or two friends and then put it away in my room. Now I have shown my artwork to many people. I am very happy to see men, women, young and old people, Cambodian and international guests coming to see my artwork nowadays."
រូបមួយផ្ទាំងនេះគឺជារូបភាពការតាំងពិព័រណ៍គំនូរលើកដំបូងរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងឆ្នាំ2019 នៅក្នុងក្រុងសៀមរាប។
ពេលនោះខ្ញុំសប្បាយចិត្តយ៉ាងខ្លាំងដោយសារខ្ញុំមិនធ្លាប់គិតថាគំនូររបស់ខ្ញុំ បានដាក់បង្ហាញនៅលើជញ្ជាំងអោយគេទស្សនាឡើយ ពីព្រោះខ្ញុំធ្លាប់តែគូរហើយបង្ហាញមិត្តភក្កិម្នាក់ឬពីរនាក់ឱ្យគាត់មើលរួចហើយក៏យកទៅទុកក្នុងបន្ទប់ មិនដែលបានបង្ហាញអោយមនុស្សជាច្រើនបានចូលមើលដូចពេលនេះឡើយ
Starting to Work Again
Block Print. 6 x 8 inches
(15 x 20 cm)
"Starting To Work Again" (2019), Morn Chear, limited edition block print
“Recently after I became disabled in both arms, I was devastated to be unable to support my family. One day I saw my mother carrying water and I told her to leave it to me to do it, and I decided to do it. When I first tried carrying water, I could not carry a big bucket. Only half a month later, I was able to carry a big bucket like her., This was the first job I could do after my accident. I realized I still had a lot of work to do. The more I tried, the more I could do."
ក្រោយពេលដែលខ្ញុំពិការដៃទាំងសងខាងថ្មីៗ ខ្ញុំពិបាកចិត្តយ៉ាងខ្លាំង ដែលមិនអាចជួយធ្វើការងារក្រុមគ្រួសារបាន។
ថ្ងៃមួយខ្ញុំបានឃើញម្ដាយរបស់ខ្ញុំគាត់រែកទឹក ខ្ញុំក៌បានប្រាប់គាត់ថាទុកឱ្យខ្ញុំជាអ្នកធ្វើ ហើយខ្ញុំតាំងចិត្តថាធ្វើវាអោយបាន ពេលដែលខ្ញុំរែកទឹកដំបូង ខ្ញុំមិនអាចរែកទឹកធុងធំបានទេ គឺខ្ញុំរែកបានតែធុងតូចៗ កន្លះខែក្រោយមកគឺខ្ញុំបានព្យាយាមរែកទឹកធុងធំបានដូចគេដូចឯងដែល នេះហើយជាការងារលើកដំបូងរបស់ខ្ញុំដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន ពេលនោះហើយទើបខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំនៅមានការងារផ្សេងៗជាច្រើនទៀតដែលខ្ញុំអាចធ្វើវាបាន។
What is Important
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"What Is Important" (2019), Morn Chear, limited edition block print
“This picture shows the activities of my nephew and my wife preparing our belongings for moving from Kampot to Siem Reap. We both decided to quit our jobs to work with Open Studio Cambodia because art is the work I love, and my wife decided to follow me. The important things, we kept. Some other things, we gave to a friend who we used to live with before. We both did not want to leave our former rented house because the house is where we lived for many years."
រូបមួយនេះគឺជាសកម្មភាពក្មួយនឹងប្រពន្ធខ្ញុំបានរៀបចំសម្ភារៈ សម្រាប់ផ្លាស់ប្ដូរទីលំនៅពីខេត្តកំពតមករស់នៅខេត្តសៀមរាប។ ដែលពួកខ្ញុំទាំងពីរនាក់បានសម្រេចចិត្តសុំឈប់ពីការងារមួយកន្លែង មកធ្វើការជាមួយនឹង អូផេន ស្ទូឌីយោ ខេមបូឌា គឺជាការងារសិល្បៈគំនូដែលខ្ញុំស្រលាញ់ ហើយភរិយាខ្ញុំក៏សម្រេចចិត្តឈប់តាមខ្ញុំដែរ។ ហើយសម្ភារៈដែលសំខាន់គឺយើងយកវាទុកជាប់ខ្លួនមកជាមួយ សម្ភារៈខ្លះទៀតគឺយើងបានឲ្យទៅមិត្តភក្កិដែលយើងធ្លាប់រស់នៅក្បែរគ្នាពីមុនមក ពួកយើងទាំងពីរនាក់មិនចង់ចាកចេញពីផ្ទះជួលនោះឡើយដោយសារផ្ទះនោះគឺពួកយើងបានរស់នៅជាយូរឆ្នាំមកហើយ។
Foraged
Block Print. 9 x 12 inches
(23 x 31 cm)
"Foraged" (2020), Morn Chear, limited edition block print
“With these natural fish I want to talk about many farmers in the past. They went to the fields one by one and never took food from home with them. They brought only sugar, salt, and seasoning. They arrived at the fields to catch fish, crabs, and other natural, unfarmed foods. After hunting and fishing, we cook the foods according to our preferences."
រូបត្រីធម្មជាតិនេះ ខ្ញុំចង់និយាយអំពីប្រជាកសិករមួយចំនួនធំ កាលពីមុនពេលដែលពួកគាត់ទៅស្រែចម្ការម្ដងៗ មិនដែលបានយកម្ហូបពីផ្ទះទៅទេ។ យកតែស្ករ អំបិល ប៊ីចេងយកទៅជាមួយ ហើយពេលទៅដល់ស្រែចម្ការពួកគាត់បានទៅចាប់ត្រី ចាប់ក្ដាម និងរកម្ហូបផ្សេងៗទៀតនៅវាលស្រែដែលជារបស់ធម្មជាតិមិនមែនជារបស់ដែលគេចិញ្ចឹមឡើយ។ ពេលដែលយើងចាប់បានត្រីមក គឺយើងយកមកធ្វើម្ហូប ដូចជា អាំង ដុត ឬ ស្លរជាដើម តាមចំណង់ចំណូលចិត្តរបស់ពួកយើង។
Exodus
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Exodus" (2020), Morn Chear, limited edition block print
Protection
Block print. 12 x 18 inches
(30.49 x 45.72 cm)
"Protection (Folktale Series)" (2020), Morn Chear, limited edition block print.
This folktale, is about two boys who are left alone by their parents in the forest. The boys decide to sleep under a big tree. The older brother knows that if they sleep normally, the beasts of the forest will come to harm them. He suggests to sleep head-to-head for protection.
As night falls, many ferocious beasts come to stare at them and wonder what these humans are. The beasts have lived in the forest for many years, and have never seen anything as strange as this. The keeper of the forest arises and takes pity on the children, understanding that they are in big trouble. He turns a leaf into white rabbit, and tells the elephant beast that the white rabbit is much tastier than the children. Hearing this, the elephant beast tramples all the small animals nearby, to eat. When the children awake, they are not only safe from harm, but they are saved because they now can eat the small animals as well for food.
ឈ្មោះ រឿងម្ដាយនិទាន_02
ទំហំ 31cm x 46cm
ឆ្នាំ 2020
លុះពេលយប់ឡើងមិនឃើញឪពុកម្ដាយត្រឡប់មកវិញ
ក្មេងប្រុសទាំងពីរនាក់ក៏បានសម្រេចចិត្តនាំគ្នាដេកនៅក្រោមដើមឈើធំនោះ,
ក្មេងប្រុសត្រូវជាបងក៏បាននឹកឃើញថានៅក្នុងព្រៃធំអញ្ចឹងសំបូរទៅដោយសត្វកាចសាហាវ ហើយក៏បានប្រាប់ប្អូនថា
បើសិនយើងទាំងពីរដេកតាមធម្មតាពេលយប់ឡើងប្រាកដជាសត្វកាចសាហាវមកធ្វើបាបយើងមិនខានរួចក៏នឹកឃើញថាយើងនាំគ្នា
ដេកក្បាលទល់គ្នា។ លុះពេលយប់ឡើងក៏មានសត្វកាចសាហាវជាច្រើន មកចោមរោមមើលហើយពួកវាឆ្ងល់ថាមិនដឹងជាសត្វអ្វី
ដោយសារតែពួកវារស់នៅក្នុងព្រៃនោះយូរហើយមិនដែលឃើញសត្វអ្វីចម្លែកដូចពេលនេះទេ ។
រួចហើយអ្នកតាថែរក្សានៅព្រៃនោះ ក៏អាណិតក្មេងៗពេលនោះក៏បានប្រែក្រឡាធ្វើជាទន្សាយសរមួយដែលឈរនៅគល់ឈើ
ហើយក៏បានប្រាប់ទៅសត្វដំរីថាសត្វនេះគឺជាសត្វចម្លែកពេលដែលវាភ្ញាក់ឡើងវាប្រាកដជាស៊ីបងដំរីឯងមុនគេ
ដំរីឮដូច្នេះក៏ក្រឡេកទៅមើលក្មេងទាំងពីរ
ឃើញពួកគេកម្រើកដៃកម្រើកជើងដោយសារភ័យខ្លាចផងក៏រត់ជាន់សត្វតូចៗនៅក្បែរខ្លួនងាប់ពេញដី។
លុះពេលព្រឹកឡើងក្មេងទាំងពីរក៏បានឃើញសត្វងាប់ជាច្រើននៅជុំវិញខ្លួន
ហើយណាមួយឃ្លានផងក៏យកកូនកាំបិតដែលខ្លួនរាវបាននៅក្នុងទឹកយកមកវះសាច់សត្វទាំងនោះធ្វើជាអាហារប្រចាំថ្ងៃ ។