Block Print
Grilled Fish (small, blue)
Block Print
"Grilled Fish: Small Blue" (2020) Morn Chear, block print
"Throughout the farming season, Cambodian rice farmers prepare a little rice and take it with them to the fields. When they take a break from work, they ask each other to go fishing together. When they catch fish, they grill it in the field and eat it together with fresh tamarind. It is very delicious. They are happy that their farms are rich in fish which provides daily sustenance for themselves and their families."
ឈ្មោះ ត្រីអាំង ទំហំ 64×64 ឆ្នាំ 2021
ប្រជាកសិករតាមភូមិនីមួយៗ ឲ្យតែដល់ខែរដូវធ្វើស្រែចំការ ពួកគាត់តែងតែវេចបាយនិងគ្រឿងបរិភោគបន្តិចបន្តួចយកទៅស្រែចំការ ពេលសម្រាកពីការងារ ពួកគាត់បានបបួលគ្នាទៅរកត្រី ពេលបានត្រីមក ពួកគាត់បានយកមកអាំង អ្នកខ្លះទៀតក៏យកទៅដុតដើម្បីចម្អិនវាឲ្យឆ្អិនយកមកហូបជុំគ្នាជាមួយក្ដឹបអំពិលខ្ចីវាពិតជាឆ្ងាញ់ណាស់ ពួកគាត់សប្បាយរីករាយ ដែលស្រែចម្ការរបស់ពួកគាត់សម្បូរត្រី អាចយកមកធ្វើម្ហូបប្រចាំថ្ងៃតាមគ្រួសារនីមួយៗបាន។
New Growth
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"New Growth (Folktale Series)" (2020), Morn Chear, limited edition block print.
This folktale is about two children, who are in search of their parents. Their parents have been missing since their childhood, and they do not know if they are dead or alive. One day, they plant three magical pumpkin seeds. They pray that if their parents are alive, the magical pumpkin seeds will grow a stalk that finds them and reaches their house. Day after day, the pumpkins get bigger and grow longer, and eventually reach the door of their parents’ house.
ឈ្មោះ រឿងម្ដាយនិទាន_04
ទំហំ 31cm x 46cm
ឆ្នាំ 2020
ក្រោយមកពួកគេបានពេញកំលោះ
ទាំងពីរនាក់ក៏បាននឹកឃើញដល់ឪពុកម្ដាយដែលគិតថាវង្វេងគ្នាតាំងពីតូចៗហើយក៏មិនដឹងថាគាត់ស្លាប់ឬក៏នូវរស់
ក៏បានយកគ្រាប់ល្ពៅបីគ្រាប់ដាំនៅនឹងដី ហើយបូងសួងថាបើឪពុកម្ដាយខ្ញុំគាត់នៅរស់សូមឱ្យទងល្ពៅនេះវាទៅដល់ផ្ទះគាត់ផង
ពីមួយថ្ងៃទៅមួយថ្ងៃល្ពៅកាន់តែល្អកាន់តែលូតលាស់វែងទៅវែងទៅក៏បានទៅដល់មាត់ទ្វារផ្ទះឪពុកម្ដាយខ្លួន
ត្រូវនឹងពួកគាត់ចាស់ជរាផងមិនអាចរកអ្វីហូបបានផង។
ពេលពូកគាត់ភ្ញាក់ពីគេងក៏បានឃើញទងល្ពៅផ្លែផ្កាពេញមុខផ្ទះក៏បានបេះហូបមួយថ្ងៃមួយចម្អែតនៅថ្ងៃមួយរហូតមកដល់គល់ល្ពៅ
ក៏បានឃើញប្រុសៗកំលោះទាំងពីហើយក៏លើកដៃសំពះសុំទោសដែលខ្លួនបានបេះផ្លែផ្កាល្ពៅនេះដោយមិនបានសុំម្ចាស់
ហើយកំលោះទាំងពីរបានឃើញពួកគាត់ហើយក៏បានសាកសួររឿងដំណើរដើមទងតាំងពីមុនមកបានដឹងថា ជាឪពុកម្ដាយកូននឹងគ្នា
ឪពុកម្ដាយក៏បានសុំទោសកូនៗហើយប្រាប់រឿងទៅកូនថា
ពេលនោះមិនមែនពួកយើងវង្វេងគ្នាទេដោយសារឪពុកម្ដាយក្រពេកមិនអាចរកអ្វីចិញ្ចឹមកូនបានទើបយកកូនទៅបោះចោលនៅក្នុង
ព្រៃបែបនោះទៅ តែក្មេងៗពីមិនបានខឹងឪពុកម្ដាយទេក៏ទទួលយកពួកគាត់រស់នៅជុំគ្នាតាំងពីពេលនោះមក។
Farm Work
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Farm Work" (2020), Morn Chear, limited edition block print
Metamorphosis: Yellow & Gold
Block print. 24 x 31 inches
(61 x 79 cm)
"Metamorphosis: Yellow & Gold" (2020) Morn Chear, block print, acrylic
“In this picture I want to talk about myself and my evolution from bad to good and from small to big. Ever since I lost both my arms. I have seen a large number of people look at me and think I can do nothing but beg for money. I used to be very upset because I heard others talking bad about me. I tried to find a way to disregard what people thought of me. One day I found this pair of wings through art.
That helped me change my life and change the minds of some people who used to think badly of me before, and also helped me to know what I never thought I would have known before. That changed everything for me.”
ឈ្មោះ Metamorphosis (មេតាប៉ូលីស)
រូបមួយផ្ទាំងនេះខ្ញុំចង់និយាយអំពីខ្លួនខ្ញុំ.និងការវិវត្តន៍ខ្លួនខ្ញុំពីអាក្រក់មកល្អ.និងពីតូចមកធំ.
តាំងពីខ្ញុំបានបាត់ដៃទាំងពីរមក.ខ្ញុំបានឃើញមនុស្សមួយចំនួនធំមើលមកខ្ញុំគិតថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើការងារអ្វីបានក្រៅពីដើរសុំលុយគេទេ.ពេលនោះខ្ញុំពិបាកចិត្តយ៉ាងខ្លាំងដោយសារតែខ្ញុំបានស្ដាប់ឮគេនិយាយ.ហើយខ្ញុំប្រឹងរកវិធីសាស្រ្តណាដើម្បីជៀសផុតពីអ្វីដែលគេគិតមកលើខ្ញុំ.ថ្ងៃមួយខ្ញុំបានរកឃើញស្លាបមួយគូនេះតាមរយៈនៃសិល្បៈ.ដែលបានជួយអោយខ្ញុំផ្លាស់ប្ដូរជីវិត.និងផ្លាស់ប្ដូរគំនិតមនុស្សមួយចំនួនដែលធ្លាប់គិតអាក្រក់ពីមុនមក.ហើយក៏បានជួយឲ្យខ្ញុំស្គាល់នូវអ្វីដែលខ្ញុំមិនដែលគិតថាបានស្គាល់ពីមុនមក.ហើយស្លាបសិល្ប:មួយគូនេះហើយដែលបានផ្លាស់ប្ដូរនូវអ្វីគ្រប់យ៉ាងសម្រាប់ខ្ញុំ។
Hand-in-Hand
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Hand in Hand" (2021) Morn Chear, limited edition block print
"When the rice is ready to be picked, we reap it together by hand and then bring it to our respective homes; a day of harvest."
(ឈ្មោះ យកដៃគ្នា) ពេលដែលស្រូវទំពូកយើងបានបង្វាស់ដៃគ្នាទៅវិញទៅមក ដើម្បីច្រូតកាត់ស្រូវយកមកផ្ទះរៀងៗខ្លូន ឧទាហរណ៍ពេលស្រូវគេទំ ៗយើងទៅជួយច្រូតស្រូវគេមួយថ្ងែ ពេលក្រោយស្រូវយើងទំវិញគេមកជួយច្រូតមួយថ្ងែវិញ៕
Life in Love
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Life in Love" (2022) Morn Chear, limited edition block print
Understanding Each Other
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Understanding Each Other" (2022) Morn Chear, limited edition block print
One Year, One Season
Sold out
Block Print. 12 x 18 inches
(31 × 46 cm)
"One Year, One Season" (2021) Morn Chear, limited edition block print
This is traditional fishing gear.
As the fall season progresses, we are happy to go out to catch fish to eat. Fish, crab, frogs, snails we catch for daily cooking. Some nights, a lot of fish are trapped. We cook some, and dry and preserve some for later.
ឈ្មោះ មួយឆ្នាំមួយរដូវ
ហើយនេះគឺជាឧបករណ៍រកត្រីពីមុន,
អោយតែដល់រដូវធ្លាកខ្យលម្ដងៗ ពូកយើងសប្បាយចិត្ត ដែលបានចេញទៅរកត្រីដើម្បីយកមកទុកហូប អ្នកខ្លះយក ទ្រូ ឫ លូប ម៉ង យកទៅដាកនៅតាមអូ ឫ តាមប្រឡាយ ចន្លោះភ្លើស្រែដែមានទឹកហូតិចៗ ដើម្បីបានត្រី ក្ដាម កង្កែប កំពិស ខ្យង យកមកធ្វើម្ហូបប្រចាំថ្ងែ,
យប់ខ្លះក៏បានត្រីច្រើនក៏ប្រឡាក់ហាលទុក ឯត្រីខ្លះទៀតក៏ធ្វើជាផ្អក ធ្វើជាមាំ ទុកហូបនៅពេលក្រោយដែលផុតពីរដូវនោះ៕
Believe in Yourself
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Believe in Yourself" (2019) Morn Chear, limited edition block print.
I would like to show this picture to people who see me as a cripple. Without two hands, they think that I am unable to do any work, eating, or dressing and many other daily tasks. They think that it is impossible for me.
My parents that I am very close with, help me think the opposite. They help me when I need them, too. For me, I always believe that I can do as much as I want to do, not what anyone else thinks.
ឈ្មោះ ជឿជាក់លើខ្លួនឯង
ទំហំ 31cm x 46cm
ឆ្នាំ 2019
រូបមួយផ្ទាំងនេះខ្ញុំចង់បង្ហាញទៅមនុស្សមួយចំនួនដែលពួកគាត់មើលមកខ្ញុំជាជនពិការដៃទាំងពី
មិនអាចធ្វើការងារអ្វីបានទេ, ដូចជាការហូបបាយ ការស្លៀកសម្លៀកបំពាក់ និងការងារប្រចាំថ្ងៃជាច្រើនទៀត់
គឺពួកគាត់គិតថាខ្ញុំមិនអាចធ្វើបានទាំងអស់។ គាត់ថាឪពុកម្ដាយបងប្អូនជួយខ្ញុំគ្រប់ពេលវេលាទាំងអស់ដែលខ្ញុំត្រូវការ
តែអ្វីដែលគេគិតមកលើខ្ញុំនោះគឺវាផ្ទុយស្រឡះ សម្រាប់ខ្ញុំតែងតែខ្ញុំជឿជាក់ខ្លួនឯងថាខ្ញុំអាចធ្វើការងារអ្វីៗបានច្រើន
ដែលខ្ញុំចង់ធ្វើ មិនដូចអ្វីដែលគេគិតឡើយ៕
Migration
Block Print. 12 x 18 inches
(31 x 46 cm)
"Migration" (2019) Morn Chear, limited edition block print
“Before, one of my jobs was herding ducks. This job took me far away from my home because there wasn’t enough food and water for them near my house. I only visited home once every three to six months. We would make a camp and stay in once place for about a week and then we needed to move to another place to find more food for them. It was difficult each time we moved because there were so many ducks (4,500) and we had to carry a lot of equipment, luggage, and herd the ducks at the same time (around two or three kilometers at a time)."
ការងារគង្វាលទាមួយនេះគឺ យើងបានទៅឆ្ងាយស្រុក ដោយសារតែនៅជិតផ្ទះរបស់យើងអត់សូវមានចំណី និងទឹកបបូរ ដូច្នេះហើយទើបយើងត្រូវទៅឃ្វាលទាឆ្ងាយពីផ្ទះ ហើយខ្ញុំមិនសូវបានមកលេងផ្ទះទេ ប្រហែល 3 ទៅ 6ខែទើបយើងបានត្រឡប់មកផ្ទះម្តង។ កន្លែងដែលយើងឃ្វាលទានោះ ក្នុងកន្លែងនិមួយៗគឺយើងដាក់ទាអោយរកចំណេីបានត្រឹមតែមួយសប្តាហ៍ទេ បន្ទាប់មកយើងត្រូវផ្លាស់ប្ដូដេីម្បីទៅរកចំណេីនៅកន្លែងផ្សេងទៀត។ ក្នុងការប្ដូរទីកន្លែងម្ដងៗពួកយើងជួបផលលំបាកជាខ្លាំង ដោយសារតែមានទាច្រើននិងមានសម្ភារៈប្រើប្រាស់ដែលត្រូវយកទៅជាមួយផង គឺយើងត្រូវរែកឥវ៉ាន់បណ្ដើរដេញទាបណ្ដើរដើម្បីទៅរកកន្លែងថ្មីដែលមានចំងាយប្រហែលពី 2 ទៅ3 គីឡូម៉ែត្រពីគ្នា។